The parliament always following the strongest side.
|
El parlament sempre segueix el bàndol més fort.
|
Font: riurau-editors
|
The object, on either side, doth not justify the ways and means; for the lives of men are too valuable to be cast away on such trifles.
|
L’objectiu, tant en una banda com en l’altra, no justifica les maneres i els mitjans; perquè les vides humanes són massa valuoses per a ser malbaratades en tals nimietats.
|
Font: riurau-editors
|
On his father’s side, Martinell came from a family of dyers while, on his mother’s, a family of master builders, a determinant influence in his vocation for architecture.
|
Martinell provenia, per part de pare, d’una família de tintorers, i per part de mare, de mestres d’obra que, segons ell, seria determinant de la seva vocació cap a l’arquitectura.
|
Font: MaCoCu
|
On returning from the Holy Land, he received news of his father’s death.
|
Tornant de Terra Santa va rebre les notícies de la mort del seu pare.
|
Font: Covost2
|
Jesus Christ is the face of the Father’s mercy
|
Jesucrist és el rostre de la misericòrdia del Pare
|
Font: MaCoCu
|
Two injured on the veteran’s side and four on the side of the youth.
|
Es compten dos ferits del costat dels veterans i quatre del costat dels joves.
|
Font: Covost2
|
This was mainly due to the his father’s military service.
|
Això es va deure principalment al servei militar del seu pare.
|
Font: Covost2
|
In the nineteen fifties he began in his father’s profession.
|
En els anys cinquanta va començar a exercir la professió del seu pare.
|
Font: Covost2
|
The day I was born my father’s family weren’t there.
|
El dia que jo vaig néixer la família del meu pare no hi era.
|
Font: MaCoCu
|
The nave on the north side is older than the nave on the south side.
|
La nau del costat nord és més antiga que la del costat sud.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|